آيه (8)
وَ نُيَسِّرُکَ لِلْيُسْرى
ترجمه :
8. و ما آسان و سهل مىكنيم كه به سهولت انجام وظيفه كنى[1] .
تفسير :
نظر به اينكه بر حضرتش تبليغ رسالت و دعوت قوم بسيار صعب بود،
با اين قساوتها و عنادهاى مشركين، و چه اندازه اذيت مىكردند. خداوند
به پيغمبر وعده مىدهد كه ما امر رسالت را بر شما سهل و آسان مىكنيم و بر آنها
غلبه مىفرمايى و ما تو را نصرت مىدهيم و دشمنان تو را مخذول و منكوب مىگردانيم كه مىفرمايد: (بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ * إِذا جاءَ نَصْرُ اللهِ وَ الْفَتْحُ *
وَ رَأَيْتَ النّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ اللهِ أَفْواجاً * فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ وَ اسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كانَ
تَوّاباً)[2] ، و مىفرمايد: (إِنّا لَنَنْصُرُ رُسُلَنا وَ الَّذِينَ آمَنُوا فِى الْحَياةِ الدُّنْيا وَ يَوْمَ
يَقُومُ الاَْشْهادُ)[3] و غير اينها از آيات.
* * *
[1] . به نام خداوند رحمتگر مهربان. چون يارى خدا و پيروزى فرا رسد، و ببينى كه مردم دسته دستهدر دين خدا درآيند، پس به ستايش پروردگارت نيايشگر باش و از او آمرزش خواه، كه وىهمواره توبهپذير است. سوره نصر: آيات 1 ـ 3.
[2] . در حقيقت، ما فرستادگان خود و كسانى را كه گرويدهاند، در زندگى دنيا و روزى كه گواهان برپاى مىايستند قطعاً يارى مىكنيم. سوره غافر(مؤمن): آيه 51.
[3] . ترجمه ديگر: پس پند ده، اگر پند سود بخشد.
آیه 8 «وَ نُيَسِّرُکَ لِلْيُسْرى»
- بازدید: 518