آيه (6)
سَنُقْرِئُکَ فَلا تَنْسى
ترجمه :
6. زود باشد كه ما قرآن را پس از وحى قرائت كنيم كه شما قرائت كنى بر امت و فراموش نفرمايى[1] .
تفسير :
]سازگار بودن اين آيه با علم پيغمبر 9 [
اين آيه شريفه از مشكلات آيات است و مفسرين تفسيراتى كردند كه مناسب
با مقام حضرت رسالت نيست و ما صرف نظر مىكنيم و آنچه به نظر مىآيد تذكر مىدهيم.
نظر به اينكه عقيده مذهب شيعه است كه انبيا و ائمه اطهار : معصوم بودند، هم از معاصى و هم از خطا و نسيان و سهو و اشتباه و شك و شبهه و بالاخص حضرت رسالت در همان عالم نورانيت افاضه تمام علوم به او شد و اول مرتبه نزول قرآن در همان عالم به نور مقدس او بود.
پيغمبر مىدانست و چون مبعوث به رسالت شد از آن لطف و عنايتى كه نسبت به قوم داشت كه اينها را هدايت فرمايد و بر آنها قرآن را تلاوت كند و چون آنها هنوز استعداد و قابليت تحمل نداشتند، آيه شريفه نازل شد: (وَ لا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُقْضى إِلَيْکَ وَحْيُهُ)[2] ، اين آيه شريفه هم اشاره به اين است كه زود باشد كه ما دستور
قرائت قرآن را به شما بدهيم كه بر امت تلاوت فرمايى و چون مقام عصمت به شما عنايت كردهايم البته شما فراموش نمىكنى، چنانچه مفاد آيه شريفه تطهير است: (إِنَّما يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً)[3] .
* * *
[1] . و در خواندن قرآن، پيش از آنكه وحى بر تو پايان يابد، شتاب مكن. سوره طه: آيه 114.
[2] .خدا فقط مىخواهد آلودگى را از شما خاندان پيامبر بزدايد و شما را پاك و پاكيزهگرداند.احزاب:آيه 33.
[3] . ترجمه ديگر: جز آنچه خدا خواهد، كه او آشكار و آنچه را كه نهان است مىداند.
آیه 6 «سَنُقْرِئُکَ فَلا تَنْسى»
- بازدید: 568