إِنَّ ذلِکَ لَحَقٌّ تَخاصُمُ أَهْلِ النّارِ
ترجمه :
64. محققاً اينكه فرموديم هر آينه حق است و ثابت مخاصمه نمودن اهل آتش است[1] .
تفسير :
]مجادله اهل آتش با يكديگر واقع شدنى است[
اهل عذاب براى اينكه بتوانند رفع عذاب از خود كنند با اينكه تقصير آنها بر خود آنها مكشوف شده، گناه خود را گردن يكديگر مىاندازند. يكى مىگويد پدر و مادر مرا گمراه كردند، يكى مىگويد رفقا و دوستان، يكى روسا و اكابر، يكى فاميل و اقارب و هكذا تمام به جان يكديگر مىافتند، چنانچه مىفرمايد: (الاَْخِلّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلّاَ الْمُتَّقِينَ)[2] خداوند مىفرمايد :
(قالَ لا تَخْتَصِمُوا لَدَىَّ وَ قَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ)[3] حجت بر همه تمام شده و عذرى بر احدى باقى نمانده.
* * *
[1] . ترجمه ديگر: اين مجادله اهل آتش قطعاً راست است.
[2] . در آن روز ياران جز پرهيزگاران، بعضىشان دشمن بعضى ديگرند. سوره زخرف: آيه 67.
[3] . خدا مىفرمايد: در پيشگاه من با همديگر مستيزيد كه از پيش به شما هشدار داده بودم.سوره ق: آيه 28.
آیه 64 «إِنَّ ذلِکَ لَحَقٌّ تَخاصُمُ أَهْلِ النّارِ»
- بازدید: 825