يا أَيُّهَا النّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللهِ حَقٌّ فَلا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَياةُ الدُّنْيا وَلا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللهِ الْغَرُورُ
ترجمه :
5. اى گروه ناس، محققاً وعده الهى در بعث و نشر حق است و تخلفپذير نيست و البته شدنى است. پس فريب ندهد شما را زندگانى دنيا و زخارف او و فريب ندهد شما را نسبت به خداوند متعال فريب دهنده[1] .
تفسير :
(يا أَيُّهَا النّاسُ) خطاب به جميع اهل عالم است سرتاسرِ دنيا.
]قيامت وعده حق خداوند[
(إِنَّ وَعْدَ اللهِ حَقٌّ) كه قيامت بر پا مىشود وتمام شماها زنده مىشويد ودر محكمه الهى حاضر مىشويد وثواب وعقاب وجنت وجهنم وصراط وميزان وشفاعت وخصومت تمام حق وثابت است ونخورد ندارد.
(فَلا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَياةُ الدُّنْيا) خيال نكنيد هميشه در دنيا هستيد وثروت ودولت وجاه ومقام وعشرت وشوكت شما برقرار است. واشتغال به لهويات دنيا شما را غافل از خدا نكند.
]معناى غرور[
(وَلا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللهِ الْغَرُورُ) «غرور» بسيار فريب دهنده است. در بسيارى از تفاسير ودر اخبار دارد كه ]منظور از[ غرور، شيطان است[2] ، ولى اين يكى از مصاديق غرور است ومصاديق ديگر هم دارد كه بزرگترين آنها نَفسِ انسان است وهمچنين اهل ضلالت از فساق وفجار وكفار ومضلين واكابر وروسا وزنها وجوانان وغير اينها كه انسان را فريب مىدهند ومغرور مىكنند وبه كلى از خداوند وآخرت غافل مىشود وغرق لذايذ وهواهاى نفسانى مىگردد كه گفتند در وصاياى لقمان به فرزندش فرمود : «الدُنْيا بَحْرٌ عَمِيقٌ قَدْ غَرِقَ فِيهَا خَلْقٌ كَثِيرٌ...»[3] الخبر.
[1] . ترجمه ديگر: اى مردم، همانا وعده خدا حقّ است. زنهار تا اين زندگىِ دنيا شما را فريبندهد، وزنهار تا شيطانِ فريبنده شما را درباره خدا نفريبد.
[2] . تفسير ابوحمزه ثمالى: ص324؛ تفسير مجاهد: ج2، ص506؛ تفسير التبيان: ج8، ص 289ومجمع البيان: ج8، ص507.
[3] . دنيا درياى عميقى است. به تحقيق كه مخلوقات زيادى در آن غرق شدند. تفسير امامحسن عسكرى 7: ص432؛ بحارالأنوار: ج17، ص242، ضمن ح2 ومستدرك سفينةالبحار: ج5، ص67.
آيه 5 «يا أَيُّهَا النّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللهِ حَقٌّ...»
- بازدید: 834