ما يَفْتَحِ اللهُ لِلنّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلا مُمْسِکَ لَها وَما يُمْسِکْ فَلا مُرْسِلَ لَهُ مِنْ بَعْدِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ)
ترجمه :
2. آنچه باز فرمايد خداوند براى ناس، بندگانش، درى از رحمت، احدى نيست كه بتواند جلوگيرى كند و مانع شود و آنچه امساك كند، احدى نيست بتواند باز كند و ارسال نمايد از بعد امساك او، و اوست عَزيزٌ، غَالِبٌ عَلَى كُلِّ شَىءٍ، حَكِيمٌ، عَالِمٌ بجَمِيعِ المَصَالِحِ و الحِكَمِ[1] .
در مقابل قدرت الهى قدرتى نيست، چه در باب خلق ورزق واماته واحياء وساير افعال الهى.
]گشايش وبازداشتن رحمت، تنها به دست خداست[
(ما يَفْتَحِ اللهُ لِلنّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ) رحمتهاى الهى بسيار است واعظم آنها هدايت است: (إِنَّکَ لا تَهْدِى مَنْ أَحْبَبْتَ وَلكِنَّ اللهَ يَهْدِى مَنْ يَشاءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ)[2] ، توفيق است، سعه رزق است، سلامتى بدن است، اعطاى قوا وعقل وارسال رسل وانزال كتب وجعل احكام وغير اينها كه (وَإِنْ تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللهِ لا تُحْصُوها)[3] .
(فَلا مُمْسِکَ لَها) هر چه شياطين وفسقه جن وانس وكفار ومشركين وظالمين بخواهند جلوگيرى كنند، نمىتوانند وقدرت ندارند وبالعكس.
(وَما يُمْسِکْ) اگر صلاح نداند ومحل قابليت رحمت ندارد (فَلا مُرْسِلَ لَهُ) هر چه كوشش كنند به جايى نرسند، فقط حسرت وندامت وزحمت بر خود روا داشته. (مِنْ بَعْدِهِ) پس از تعلق مشيت الهى جلوگير ندارد.
(وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ) غَالِبٌ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ، قَاهِرٌ عَلَيهِ، لَهُ الحُكمُ وَلَهُ الحَمْدُ[4] .
* * *
[1] . ترجمه ديگر: هر رحمتى را كه خدا براى مردم گشايد باز دارندهاى براى آن نيست،وآنچه را كه باز دارد، پس از بازگرفتن گشايندهاى ندارد، واوست همان شكستناپذيرِسنجيده كار.
[2] . به درستى كه تو نمىتوانى هدايت كنى هر كه را بخواهى ودوست دارى، ولكن خداوندمتعال هدايت مىفرمايد هر كس را كه مشيتش تعلق گيرد، واو داناتر است به كسانى كهقبول هدايت مىكنند. سوره قصص: آيه 56.
[3] . واگر نعمت خدا را شماره كنيد نمىتوانيد آن را به شمار در آوريد. سوره ابراهيم: آيه 34.
[4] . بر هر چيزى برترى دارد ومسلط بر آن(اشياء) نيز هست. حُكم از آن اوست وستايش مخصوص اوست.
آيه 2 «ما يَفْتَحِ اللهُ لِلنّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ...»
- بازدید: 845