21 «وَ مِنْ آياتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْواجاً لِتَسْكُنُوا إِلَيْها وَ جَعَلَ بَيْنَكُمْ مَوَدَّةً وَ رَحْمَةً إِنَّ فِى ذلِکَ لاَياتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ»
ترجمه :
21. و از جمله آيات قدرت الهى اينكه خلق فرمود از نفوس شما ازواج و زن هايى كه آرام گيريد و سكونت نفس پيدا كنيد به آن ها و بين شما و ازواج شما قرار داد و جعل فرمود دوستى و رحمت به يكديگر. به درستى كه در اين، آيات بسيارى است از براى قومى كه تفكر كنند[1] .
تفسير :
[قدرتنمايى خداوند در آفرينش زن ومرد]
(وَ مِنْ آياتِهِ) بيان يك قسمت از آيات الهى.
(أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْواجاً) اولاً، خلقت حوا از فاضِلِ طِينَت[2] آدم بوده و ثانياً، [خلقت] نِساء از نُطفه رِجال [است]. چه قدرتنمايى كه يك نطفه بسا ذكور و بسا اِنَاث مىآورد كه در بسيارى از خصوصيات تفارق دارند، از حيث عورت و رَحِم و مَشِيمه[3] و ثَدْى[4] و قوه و ضعف و ثالثاً، مُتَشاكِل[5] يكديگر و از يك جنس بودند، يك زبان و يك قوا.
(لِتَسْكُنُوا إِلَيْها) زوج و زوجه، انس به يكديگر و الفت بين اين دو و سكون و اطمينان بين آنها با اينكه هيچگونه انتساب رحمى يا شغلى يا معاشرتى بين آنها نبوده، بلكه بسا از يك شهر و يك محله و يك مملكت هم نيستند.
(وَ جَعَلَ بَيْنَكُمْ) بين زوج و زوجه دوستى و وِداد[6] و علاقه و دلبستگى (مَوَدَّةً وَ رَحْمَةً) احسان به يكديگر، خدمت به يكديگر، دلسوز يكديگر حتى بسا بر خود مقدم مىدارد: (هُنَّ لِباسٌ لَكُمْ وَ أَنْتُمْ لِباسٌ لَهُنَّ)[7] .
[تفكر در آفرينش خداوند بالاترين عبادت]
(إِنَّ فِى ذلِکَ لاَياتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ) انسان بالاترين عباداتش تفكر در آثار قدرت الهى و در عواقب امور و در پيشامدهاى عالم آخرت است كه فرمود :
«تَفَكُّرُ سَاعَةٍ خَيْرٌ مِنْ عِبَادَةِ سِتِّينَ سَنَةً»[8] . و در بعضى اخبار: «سَبْعِينَ سَنَةً»[9] .
_______________________________________________________
[1] . ترجمه ديگر: و از نشانههاى او اين است كه از خودتان همسرانى برايتان آفريد تا كنار آنان آرامش يابيد و ميان شما دلبستگى پايدار ومهر پديد آورد. بىگمان در اين، نشانههايى است براى گروهى كه مىانديشند.
[2] . فَاضِل طِينَت: اضافه گِل.
[3] . مَشِيمَه: بيرونىترين پرده پوشاننده جنين درون شكم زن كه با جنين از شكم خارج مىشود.
[4] . ثَدْى: پستان.
[5] . مُتَشاكِل: شبيه، همانند.
[6] . وِداد: محبت، دوستى.
[7] . آنها براى شما لباس هستند وشما براى آنان لباس هستيد. سوره بقره: آيه 187.
[8] . يك ساعت تفكر از شصت سال عبادت برتر است. تفسير رازى: ج2، ص188؛ حواشى الشروانى: ج1، ص417؛ بحار الأنوار: ج66، ص293 و نورالبراهين:، ج2، ص331.
[9].70 سال. رياض السالكين: ج3، ص370 و نور البراهين: ج1، ص79.
آیه 21 «وَ مِنْ آياتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْواجاً .....»
- بازدید: 1510