41 «قالَ نَكِّرُوا لَها عَرْشَها نَنْظُرْ أَ تَهْتَدِى أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لا يَهْتَدُونَ»
ترجمه :
41. حضرت سليمان فرمود: نشناسانيد به او عرش او را تا نظر كنيم كه آيا او هدايت مىشود يا مىباشد از كسانى كه هدايت نمىشوند.
تفسير :
[حكمت معرفى نكردن تخت بلقيس به او]
(قالَ نَكِّرُوا لَها عَرْشَها). مفسرين گفتند: يعنى تغيير دهيد عرش او را[1] ، يا از رنگ، بعضى گفتند: سبز او را قرمز كنيد و قرمز او را سبز، بعضى گفتند: بعض جواهرات بر او بيفزاييد و بعض جواهرات او را كم كنيد[2] و امثال اين اقوال [كه] تمام بىمدرك و بىمناسبت است، بلكه معناى (نَكِّرُوا) اين است كه ابتداءً به او نگوييد اين عرش توست تا ببينيم خودش درك مىكند و مىفهمد يا درك نمىكند.
(نَنْظُرْ أَ تَهْتَدِى) نظر كنيم آيا هدايت مىشود كه تختى كه در بيت خود گذارده و مقفّل كرده و پاسبانانى بر او گماشته، به اعجاز نزد سليمان حاضر است قبل از آمدن خودش و ايمان بياورد و موحد شود (أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لا يَهْتَدُونَ) مثل بسيارى از كفار و مشركين كه معجزات را حمل به سحر مىكردند و انبيا را ساحر و كذاب و جادوگر و مفترى و مجنون مىگفتند.
______________________________________________________________________
[1] . مجمع البيان: ج7، ص350.
[2] . همان.
آیه 41 «قالَ نَكِّرُوا لَها عَرْشَها نَنْظُرْ أَ تَهْتَدِى أَمْ تَكُونُ .....»
- بازدید: 678