4 «إِنَّ الَّذِينَ لا يُوْمِنُونَ بِالاْخِرَةِ زَيَّنّا لَهُمْ أَعْمالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ»
ترجمه :
4. محققاً كسانى كه ايمان به آخرت ندارند و نياوردند زينت داديم در نظر آنها اعمال زشت آنها را، پس آنها در حيرت و ضلالت افتادند[1] .
تفسير :
[آثار عدم ايمان به آخرت]
(إِنَّ الَّذِينَ لا يُوْمِنُونَ بِالاْخِرَةِ) يا به كلى منكر معاد هستند، مثل طبيعى و دهرى، يا شاك در معاد هستند كه آيا قيامتى هست يا نه، يا غافل از معاد و غرق در دنيا [هستند].
(زَيَّنّا لَهُمْ أَعْمالَهُمْ) هواپرستى، شهوت رانى، خوش گذرانى، لذت برى، كيف كنى نه حيائى نه عفتى نه شرمى نه خجلتى [به هيچ چيز پاى بند نيستند] با اينكه خود را روشنفكر مىدانند، نه به فكر دين هستند و نه در بند نماز. فسق و فجور و ظلم و تعدى از آنها مىبارد و اهل حق را به نظر حقارت و پستى و بىشعورى و بى ادراكى نگاه مىكنند و كارهاى خود را خوب مىپندارند و در نظر آنها جلوه دارد.
[معناى «عمه»]
(فَهُمْ يَعْمَهُونَ) «عمه» را در لغت و تفسير به معنى تحيّر تفسير كردند، چون لغتى مرادف آن پيدا نكردند، لكن در فارسى به معنى گيج است، يعنى اينها در طغيان و سركشى و معاصى گيج شدند، چيزى حالىِ آنها نمىشود ]و]توجهى ندارند [لذا] متنبه نمىشوند، چنانچه مىفرمايد : (يَمُدُّهُمْ فِى طُغْيانِهِمْ يَعْمَهُونَ)[2] ، (وَ نَذَرُهُمْ فِى طُغْيانِهِمْ يَعْمَهُونَ)[3] ، (مَنْ يُضْلِلِ اللهُ فَلا هادِىَ لَهُ وَ يَذَرُهُمْ فِى طُغْيانِهِمْ يَعْمَهُونَ)[4] ، (فَنَذَرُ الَّذِينَ لا يَرْجُونَ لِقاءَنا فِى طُغْيانِهِمْ يَعْمَهُونَ)[5] ، (لَعَمْرُکَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ)[6] ، (لَلَجُّوا فِى طُغْيانِهِمْ يَعْمَهُونَ)[7] . و بالجمله، اشخاص فرو رفته در شهوات و معاصى و طغيان و سركشى، اينها گيج هستند و به زبان ديگر زابرا[8] شدهاند [و] هيچ حالىِ آنها نمىشود، نه توجه مىكنند و نه به خيال دين و نه به فكر آخرت و نه گوش به حرف علما مىدهند و نه اعتنايى به قرآن و احكام الهى دارند و نه در طغيان خود كوتاهى مىكنند «بگذار تا بميرد در عين خودپرستى»؛ (أُولئِکَ كَالاَْنْعامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ أُولئِکَ هُمُ الْغافِلُونَ)[9] ، (أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ إِنْ هُمْ إلّا كَالاَْنْعامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلاً)[10] .
____________________________________________________
[1] . ترجمه ديگر: كسانى كه به آخرت ايمان ندارند، كردارشان را در نظرشان بياراستيم تاهمچنان سرگشته بمانند.
[2] . آنان را در طغيانشان فرو مىگذارد. سوره بقره: آيه 15.
[3] . آنان را رها مىكنيم تا در طغيانشان سرگردان بمانند. سوره انعام: آيه 110.
[4] . هر كه خدا او را گمراه كند براى او هيچ رهبرى نيست و آنان را در طغيانشان سرگردان وامىگذارد. سوره اعراف: آيه 186.
[5] . پس كسانى را كه به ديدار ما اميد ندارند، در طغيانشان رها مىكنيم تا سرگردان بمانند.سوره يونس: آيه 11.
[6] . به جان تو سوگند، كه آنان در مستىِ خود سرگردان بودند. سوره حجر: آيه 72.
[7] . در طغيانِ خود كوردلانه اصرار مىورزند. سوره مؤمنون: آيه 75.
[8] . زابرا : سرگردان، معطل، حيرتزده، فرهنگ بزرگ سخن: ج5، ص3798، واژه «زابرا».
[9] . آنان همانند چهارپايان هستند بلكه گمراهترند. آرى، آنها همان غافل ماندگانند. سوره اعراف: آيه 179.
[10] . يا گمان دارى كه بيشترشان مىشنوند يا مىانديشند؟ آنان جز مانند ستوران نيستند، بلكه گمراهترند. سوره فرقان: آيه 44.
آیه 4 «إِنَّ الَّذِينَ لا يُوْمِنُونَ بِالاْخِرَةِ زَيَّنّا .....»
- بازدید: 973