70 « يا أَيُّهَا النَّبِىُّ قُلْ لِمَنْ فِى أَيْدِيكُمْ مِنَ الْأَسْرى إِنْ يَعْلَمِ اللّهُ فِى قُلُوبِكُمْ خَيْراً يُؤتِكُمْ خَيْراً مِمّا أُخِذَ مِنْكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ »
ترجمه :
70. اى رسول محترم! بفرما به آن كفارى كه اسير شما شدند و از آنها فدا گرفتيد: اگر خداوند كه عالم السرّ و الخفيات است در قلوب شما خير و خوبى را در شما بداند به شما مىدهد بهتر از آنچه از شما گرفته شده و از تقصيرات شما هم مىگذرد و مىآمرزد شما را، و خداوند آمرزنده مهربان است.
تفسير :
«يا أَيُّهَا النَّبِىُّ» خطاب به حضرت رسالت است كه بفرمايد: «قُلْ لِمَنْ فِي أَيْدِيكُمْ مِنَ الأَْسْرى»؛ يعنى به اسيرانى كه از كفار در ميدان حرب به دست آورديد بگو. و دستور اسلامى بود كه هر كدام از اسرا اگر خود يا بستگان او فدا [ = سَرْبَها] دادند[1] آزاد مىشدند، و گفتند اقل فداء هزار درهم بوده و اكثر آن چهار هزار و اين فداء غير از غنايم دار الحرب بوده.
[روش اصلاح گرانه اسلام با اسيران و لطف و پاداش به آنان]
و اين آيه شريفه براى تسليت [ = آرامش] خاطر اسيران نازل شده كه «إِنْ يَعْلَمِ اللّهُ فِى قُلُوبِكُمْ خَيْراً»كه از روى حقيقت و واقعيت نه از روى نفاق و ترس ايمان آورديد و متعبّد به وظايف اسلام شديد و متخلّق به اخلاق دينى
شديد كه معناى خير همين است به مراتب مختلفه.
«يُؤتِكُمْ خَيْراً مِمّا أُخِذَ مِنْكُمْ»؛ خداوند بيشتر و بهتر از آنچه فدا دادهاند، از بركات اسلام بهرهمند مىشويد، چنانچه از عباس عمّ حضرت رسالت صلىاللهعليهوآله نقل كردهاند كه گفت: از من بيست وقيه[2] طلا گرفتند به عنوان فدا و پس از تشرف به اسلام خداوند بيست غلام به من عطا فرمود كه قيمت ارزانترين آنها بيست هزار درهم بود و زمزم را به من عطا فرمود كه بهتر از جميع اموال اهل مكه بود نزد من، و اميدوارم كه مورد مغفرت واقع شوم[3].
«وَيَغْفِرْ لَكُمْ»؛ از گناه شرك و معاصى در ايام شرك و محاربه با مسلمين و ظلمهايى كه به رسول صلىاللهعليهوآله و اصحابش كردند به بركت اسلام آمرزيده مىشوند كه فرمود:
«الإسلام يجبّ ما قبله»[4].
«وَاللّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ»، دو معامله با شما مىفرمايد، يكى مورد عفو و غفران او واقع مىشويد، ديگر مشمول عنايات و تفضلات و رحمتهاى او مىگرديد.
----------------------------------------------------
[1] . يعنى فديه دادهاند، در فارسى «سَرْبَها» مىگويند؛ يعنى بهاى سر.
[2] . وقيه: اوقيه [ عربى ] : مقياسى است براى وزن ، كه در زمانها و مكانهاى گوناگون تفاوت داشته است و آن را برابر 121 رطل، 5/7 مثقال نوشتهاند . و در زمانهاى اخير در كشورهاى عربى حدود دويست گرم بوده . ر . ك : فرهنگ بزرگ سخن ، واژه « اوقيه » .
[3] . تفسير التبيان: ج5، ص160؛ مجمع البيان: ج4، ص860 و بحار الأنوار: ج19، ص241.
[4] . اسلام آنچه را ما قبل خودش بوده ، بخشيده است. عوالى اللآلى: ج2، ص54، ح145 و بحارالأنوار: ج6، ص23، ح24 .
آیه ٧٠ « يا أَيُّهَا النَّبِىُّ قُلْ لِمَنْ فِى أَيْدِيكُمْ مِنَ الْأَسْرى ... »
- بازدید: 2032