آيه (4)
وَ رَفَعْنا لَکَ ذِكْرَکَ
ترجمه :
4. و بلند كرديم و رفعت داديم نام تو را[1] .
تفسير :
]تفضّلات بى شمار خداوند به پيغمبر اكرم 9[
در دخول در اسلام، شهادت به رسالتِ تو را قرينِ شهادت به توحيد الهى قرار داديم، در نماز شرط صحت نماز در تشهد در اذان و اقامه و در هر كجا كه اسم شريفت برده شود، دستور صلوات بر تو داديم كه در آيه شريفه مىفرمايد :
(إِنَّ اللهَ وَ مَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِىِّ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِيماً)[2] . تو را افضل انبيا قرار داديم، اوصياى تو را افضل اوصيا، اُمت تو را افضل
اُمم، كتاب تو را افضل كتب، دين تو را افضل اديان، به تو مقام محمود[3] عنايت
كرديم، تو را واسطه فيوضات بندگان قرار داديم در معراج[4] به مقام قاب قوسين او
اَدنى[5] رسانديم، و شفاعت تو را در حق هر كه بخواهى قبول كرديم، شفاعت كبرى.
* * *
[1] . صبر كليد گشايش در كارهاست . الفرج بعد الشدّة:ج1، ص37 و بحار: ج68، ص75، ضمن ح7.
[2] . شيرينى دنيا، سختى آخرت و سختى دنيا، شيرينى آخرت را در پيش دارد. روضة الواعظين: ج2،ص441 و بحارالأنوار: ج70، ص119.
[3] . و راستى كه تو را خويى والاست! سوره قلم: آيه 4.
[4] . پس به بركت رحمت الهى، با آنان نرمخو و پرمهر شدى، و اگر تندخو و سختدل بودى قطعاً ازپيرامون تو پراكنده مىشدند. سوره آل عمران: آيه 159.
[5] . رك: نهج البلاغة: نامه 9؛ تفسير بغوى: ج1، ص45؛ الكامل فى التاريخ: ج2، ص306 و شرح نهجالبلاغة«ابن ابى الحديد»: ج13، ص279.
آیه 4 «وَ رَفَعْنا لَکَ ذِكْرَکَ»
- بازدید: 684